“For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.”
My Notes
What Does Jeremiah 4:31 Mean?
Jeremiah 4:31 describes Jerusalem's coming destruction through the most intimate and vulnerable image available: a woman in labor with her first child. The city doesn't fall like a fortress. It screams like a mother.
"For I have heard a voice as of a woman in travail" — the Hebrew ki qol kĕcholah shama'ti (for a voice like a woman in labor I have heard) uses cholah — a woman in labor, specifically in the active, agonizing stage. The Hebrew shama' (heard) is Jeremiah speaking: I heard this. The prophet has been given auditory access to the future — he hears the sound of Jerusalem's destruction, and it sounds like a woman giving birth.
"And the anguish as of her that bringeth forth her first child" — the Hebrew tsarah kĕmavkirah (anguish/distress like a woman bearing her firstborn) intensifies: this isn't a seasoned mother who knows what to expect. This is a bĕkhirah — a first-time mother, experiencing labor for the first time, unprepared for the pain, overwhelmed by the intensity. Jerusalem's destruction will feel like something she's never experienced before — agony without precedent, without the comfort of knowing she's survived this before.
"The voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself" — the Hebrew qol bath-Tsiyyon tithyappech (the voice of the daughter of Zion gasping/panting) uses yaphach — to gasp, to pant, to breathe hard, to blow. The daughter of Zion is hyperventilating — the short, shallow breathing of someone in extreme physical distress.
"That spreadeth her hands" — the Hebrew tĕpharesh kappeyha (spreading out her palms/hands) describes the gesture of desperate appeal — hands extended, palms up, reaching for help from anyone nearby. The posture of someone who has exhausted her own resources and is begging for assistance.
"Saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers" — the Hebrew 'oy-na' li ki-'ayĕphah nafshi lĕhorgĕim (woe to me now, for my soul is exhausted because of killers) is the final cry. The Hebrew 'ayeph (wearied, faint, exhausted) applied to nephesh (soul, life) describes total depletion — a soul that has nothing left. The murderers (horgĕim) are the Babylonian soldiers — but the word is deliberately unadorned. Just: killers. The people who are killing me.
The verse reduces the fall of a capital city to the experience of one woman — laboring, gasping, reaching, exhausted. The destruction isn't narrated as a military event. It's heard as a woman's voice.
Reflection Questions
- 1.Jeremiah hears Jerusalem's fall as a woman in labor — personal, intimate, vulnerable. How does the feminine imagery change how you experience the destruction compared to military imagery?
- 2.She's a first-time mother — unprepared, without precedent. When have you experienced something devastating for the first time, with no prior experience to help you endure?
- 3.She spreads her hands — the gesture of desperate appeal. When was the last time you were depleted enough to reach for help with nothing left to offer in return?
- 4.The cry ends with 'murderers' — snapping the birth metaphor into death reality. How does the juxtaposition of birth imagery and death content intensify the grief?
Devotional
Jerusalem doesn't fall like a fortress. She screams like a mother in labor.
Jeremiah hears the future. And the sound of the city's destruction isn't the crash of walls or the clash of swords. It's a woman's voice — laboring, gasping, spreading her hands, crying out. The daughter of Zion is a first-time mother, unprepared for the pain, overwhelmed by something she's never experienced before. Her soul is exhausted. And the killers are closing in.
The image is chosen because it captures something about destruction that military imagery can't: the intimacy of the pain. A siege is impersonal — arrows and stones and walls. But a woman in labor is the most personal, most physically intimate, most vulnerable form of human suffering. The daughter of Zion isn't a city under attack. She's a woman in the worst moment of her life, alone, reaching for help, gasping for breath.
The first-time mother detail is the cruelest. She's never done this before. She doesn't know what's coming. She can't say "I survived this last time." The pain has no precedent in her experience. And the destruction of Jerusalem — for this generation — has no precedent either. They've never watched their city fall. They don't know what it feels like. They're experiencing the apocalypse of their world for the first time, and the pain is as overwhelming as a first birth.
"Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers." That last word — murderers — snaps you out of the labor metaphor and into the reality: these aren't birth pangs. These are death pangs. The city isn't delivering a child. The city is being killed. And the woman isn't exhausted from bringing life into the world. She's exhausted from the people taking her life out of it.
The voice Jeremiah hears is the voice of your city when it falls. Your world when it collapses. Your own voice when the thing you depended on is destroyed and you've never experienced anything like it before. Gasping. Reaching. Exhausted. And the only word that fits: woe.
Commentary
Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.
For I have heard a voice as of a woman in travail,.... So the distress of the Jews, at the time of their destruction, is…
For a cry have I heard as of one writhing in vain: Anguish as of one that bringeth forth her first-born: The cry of the…
The prophet is here in an agony, and cries out like one upon the rack of pain with some acute distemper, or as a woman…
Thy wiles shall have no effect; for already I hear thy cries of agony and dismay.
daughter of Zion denoting the…
Cross References
Related passages throughout Scripture