Skip to content

Ruth 1:20

Ruth 1:20
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

My Notes

What Does Ruth 1:20 Mean?

Naomi returns to Bethlehem after losing her husband and both sons in Moab and asks to be renamed: "Call me not Naomi, call me Mara." Naomi means "pleasant" or "sweet." Mara means "bitter." The name change is a public declaration of identity transformation through grief: I was pleasant. Now I'm bitter. Don't call me by the name that no longer fits. Call me what I've become.

The accusation against God is direct: "the Almighty hath dealt very bitterly with me." Naomi doesn't blame Moab, or famine, or bad luck. She blames God. Specifically. By name. The Almighty (Shaddai—the God of overwhelming power) has done this. The loss isn't random. It's divinely administered bitterness. The most powerful being in existence turned His power toward making her life bitter.

The renaming request is both theologically honest and narratively premature: Naomi is bitter now. But the story isn't over. Ruth is standing beside her. Boaz hasn't entered the narrative yet. The baby who will become David's grandfather hasn't been conceived. Naomi renames herself at the lowest point—and the lowest point is not the final point. The bitterness is real. But it's chapter 1 of a four-chapter story. And the story ends with a baby on Naomi's lap.

Reflection Questions

  • 1.Have you renamed yourself for your worst season—let your identity be defined by your bitterness?
  • 2.Naomi blamed God directly. Is that kind of honesty allowed in your relationship with God?
  • 3.She renamed herself at chapter 1 of a four-chapter story. What if your worst chapter isn't your last chapter?
  • 4.Ruth was standing right beside Naomi during the renaming. Who is standing beside you that you're not seeing because of the grief?

Devotional

"Don't call me Naomi. Call me Mara." Don't call me pleasant. Call me bitter. The woman who left Bethlehem full returns empty and asks to be renamed for what she's become. The identity has been rewritten by grief. The pleasant name no longer fits the bitter life.

Naomi blames God directly: the Almighty did this. Not circumstances. Not fate. Shaddai—the God of overwhelming power—dealt bitterly with me. The theological honesty is breathtaking: Naomi stands in Bethlehem's gate and publicly accuses the Almighty of ruining her life. She doesn't soften the accusation or hedge the blame. God did it. Call me Bitter.

The renaming is premature. Naomi doesn't know that. She's standing in chapter 1 of a four-chapter story, and she's naming herself for the worst chapter. The bitterness is real—husband dead, sons dead, future seemingly gone. But Ruth is standing right next to her. Boaz is working in a field nearby. The baby who will grandfather King David is one harvest away. Naomi names herself Bitter at the exact moment the sweetness is about to begin.

If you're renaming yourself for your worst season—if you've let the bitterness of loss become your identity—Naomi's story is a four-chapter correction. The bitterness is real. The chapter is real. But it's not the last chapter. The woman who asked to be called Bitter will end the book with a baby in her arms and the women of Bethlehem saying: "There is a son born to Naomi." Not Mara. Naomi. The name comes back. The pleasantness returns. But first: the bitter chapter has to be lived through, not named as final.

Commentary

Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.

Gill's ExpositionBaptist theologian, 1697–1771

And she said, call me not Naomi, call me Mara,.... The one signifying "prosperity", according to Josephus (m), and the…

Barnes' NotesPresbyterian pastor, 1798–1870

See the margin. Similar allusions to the meaning of names are seen in Gen 27:36; Jer 20:3. The Almighty - שׁדי shadday…

Adam ClarkeMethodist theologian, 1762–1832

Call me not Naomi - That is, beautiful or pleasant.

Call me Mara - That is, bitter; one whose life is grievous to…

Matthew HenryNonconformist minister, 1662–1714Ruth 1:19-22

Naomi and Ruth, after many a weary step (the fatigue of the journey, we may suppose, being somewhat relieved by the good…

Cambridge BibleAcademic commentary, 1882–1921

Mara The word has the Aramaic, not the Hebr. fem. ending.

the Almighty hath dealt very bitterly with me Almost the same…