Skip to content

2 Kings 5:20

2 Kings 5:20
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

My Notes

What Does 2 Kings 5:20 Mean?

2 Kings 5:20 records the moment a servant's greed undoes a prophet's miracle — and the servant's reasoning is the most dangerous part: "But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him."

The Hebrew chay-YHWH — "as the LORD liveth" — is a sacred oath. Gehazi swears by God's name to commit a sin. He invokes the holiest formula available to justify his greed. The irony is corrosive: the name of the LORD — the very God who just healed Naaman — is used as the endorsement for exploiting the healing.

Gehazi's reasoning is pragmatic: Elisha refused payment for curing Naaman's leprosy (5:16). Gehazi calculates: my master let him go too easily. He brought gifts. He wanted to pay. My master left money on the table. The healing was free. The prophet was foolish. And I'll correct the error.

The servant redefines grace as waste. What Elisha treated as a demonstration of God's freely given power, Gehazi treats as a missed financial opportunity. The miracle was a gift. Gehazi turned it into a transaction — and the leprosy Naaman lost became the leprosy Gehazi gained (5:27).

Reflection Questions

  • 1.Have you ever looked at God's free grace and thought 'we could charge for this'? Where have you seen grace monetized?
  • 2.Gehazi swore by God's name to commit greed. Where have you used religious language to justify a sinful impulse?
  • 3.Elisha refused payment for the miracle. Do you treat God's gifts as freely received and freely given, or as opportunities to profit?
  • 4.The leprosy transferred from the healed to the greedy. What 'disease' might you be reattaching through the exploitation of something God gave freely?

Devotional

Elisha offered the miracle for free. Gehazi thought that was a mistake.

That's the core of Gehazi's sin: he looked at grace and saw waste. The healing of Naaman was a demonstration of God's free, unearned, unmotivated generosity. Naaman offered payment. Elisha refused — because the miracle wasn't for sale and God's power doesn't run on tips. But Gehazi, watching from behind, calculated the opportunity cost: my master left money on the table.

The oath — "as the LORD liveth" — makes it worse, not better. Gehazi doesn't just pursue the money. He swears by God to do it. He wraps his greed in religious language. The holiest formula in Hebrew becomes the endorsement for the most profane impulse. God's name, used as a rubber stamp for exploiting God's miracle.

Gehazi represents every person who has monetized grace. Every ministry that turned the free gift into a product. Every leader who looked at what God gave freely and said: we can charge for this. The miracle was a gift. Gehazi turned it into a revenue stream. And the revenue cost him everything — the leprosy that left Naaman attached to Gehazi and his descendants forever (5:27).

The leprosy transfer is the verse's final commentary. Naaman's disease didn't disappear. It relocated — from the grateful recipient who was healed for free to the greedy servant who tried to profit from the healing. What grace removes, greed reattaches. The disease that was lifted by generosity was reapplied by exploitation.

If you've ever looked at God's free gift and calculated how to profit from it — if grace looked like waste and you thought you could improve on the prophet's business model — Gehazi's leprosy is your warning. The miracle is free. And the person who monetizes it pays with their skin.

Commentary

Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.

Gill's ExpositionBaptist theologian, 1697–1771

But Gehazi the servant of Elisha the man of God said,.... Within himself, observing what had passed:

behold, my master…

Barnes' NotesPresbyterian pastor, 1798–1870

This Syrian - The words are emphatic. Gehazi persuades himself that it is right to spoil a Syrian - that is, a Gentile,…

Adam ClarkeMethodist theologian, 1762–1832

My master hath spared - this Syrian - He has neither taken any thing from him for himself, nor permitted him to give any…

Matthew HenryNonconformist minister, 1662–17142 Kings 5:20-27

Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were, Kg2 5:13. Elisha, a…

Cambridge BibleAcademic commentary, 1882–1921

Gehazi's lies and their punishment (Not in Chronicles)

20. hath spared Naaman this Syrian R.V. this Naaman the Syrian.…