Skip to content

Psalms 25:7

Psalms 25:7
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.

My Notes

What Does Psalms 25:7 Mean?

David asks God to do two things with his memory: forget and remember. Forget the sins of my youth and my transgressions. Remember me — but according to Your mercy, for Your goodness' sake. David is asking God to apply a filter to his past: erase the failures, retain the relationship. Don't look at what I did. Look at who You are.

The "sins of my youth" (chata'oth ne'urai) likely refer to the reckless, impulsive failures of David's younger years — the kind of sins driven by appetite, ambition, or immaturity. "Transgressions" (pesha'im) is a stronger word, meaning deliberate rebellion or violation of a boundary. David isn't only talking about youthful indiscretion. He's confessing calculated disobedience as well. The request covers both categories: the things I stumbled into and the things I chose.

The theological brilliance of this prayer is in the basis of the appeal. David doesn't ask God to forget his sins because he's improved. He doesn't point to his track record since then. He says: remember me according to Your mercy (chesed — covenant lovingkindness) for Your goodness' sake (tuv — essential moral goodness). The entire appeal rests on God's character, not David's reform. This is pre-gospel gospel: forgiveness grounded entirely in who God is, not in who we've become.

Reflection Questions

  • 1.What 'sins of your youth' still haunt you? Have you actually asked God to stop holding them against you?
  • 2.Are you trying to earn a clean record through good behavior, or have you genuinely rested in God's mercy as the basis of your standing?
  • 3.David says 'remember me' — not my accomplishments, not my improvement, just me. How does that kind of raw appeal feel to you?
  • 4.What would change in your daily emotional life if you truly believed God's memory of you is filtered through His mercy rather than your failures?

Devotional

"Remember not the sins of my youth." If that prayer doesn't resonate with you, you haven't been alive long enough. Everyone has a catalog of failures they wish God would forget — the years of foolishness, the relationships you handled badly, the choices that still make you wince when they surface uninvited at 3 a.m. David had one too. And his prayer isn't to justify those choices or explain them. It's simply: please don't let those define how You see me.

The genius of this prayer is where David puts the weight. He doesn't say "forget my sins because I've changed" or "forget my sins because they weren't that bad." He says forget them according to Your mercy. For Your goodness' sake. The entire appeal rests on God's character. David is basically saying: I can't earn a clean record. But You are merciful, and that mercy is my only argument.

If you've been trying to outrun your past — to accumulate enough good behavior to offset the old failures — this verse invites you to stop running. You will never build a résumé impressive enough to cancel what you've done. That's not the strategy. The strategy is to throw yourself on the mercy of a God whose goodness isn't a response to yours — it's who He is, regardless of who you've been. "Remember thou me" — not my performance. Me. The person underneath all the failure. That's who God's mercy is aimed at.

Commentary

Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.

Gill's ExpositionBaptist theologian, 1697–1771

Remember not the sins of my youth,.... Original sin, in which he was born, and the breakings forth of corrupt nature in…

Barnes' NotesPresbyterian pastor, 1798–1870

Remember not the sins of my youth - In strong contrast with God, the psalmist brings forward his own conduct and life.…

Matthew HenryNonconformist minister, 1662–1714Psalms 25:1-7

Here we have David's professions of desire towards God and dependence on him. He often begins his psalms with such…

Cambridge BibleAcademic commentary, 1882–1921

The word translated sinsis derived from a root meaning to miss the mark or lose the way. It denotes primarily the…