Skip to content

Exodus 14:13

Exodus 14:13
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.

My Notes

What Does Exodus 14:13 Mean?

Exodus 14:13 is Moses' command to a terrified nation — spoken with the sea in front of them and the Egyptian army behind them. The instruction contains four imperatives and a promise, delivered in a moment of absolute human helplessness. "Fear ye not" — al-tira'u. The first command: stop being afraid. The fear is natural — the army is visible, the sea is impassable, the situation is humanly impossible. Moses doesn't deny the fear. He overrides it.

"Stand still" — hityatsevu. The second command: take your position and hold it. Don't run forward (the sea). Don't run backward (the army). Don't scatter sideways. Stand. Hold your ground. The instruction seems suicidal — standing still between a sea and a cavalry charge. But the standing is the posture of faith: not acting until God acts.

"And see the salvation of the LORD" — ure'u et-yeshu'at YHWH. The third command: watch. See — re'u, observe, witness with your own eyes. The salvation (yeshu'ah — rescue, deliverance, victory) belongs to the LORD. It's His salvation. You're the audience, not the actor. Your job is to watch.

"Which he will shew to you to day" — asher-ya'aseh lakhem hayyom. Today — hayyom. Not eventually. Not someday. Today. The salvation isn't a distant promise. It's a present-tense event. This day. Right now. While the army is still visible and the sea is still wet.

"For the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever" — ki asher re'item et-mitsrayim hayyom lo tosiphu lir'otam od ad-olam. The Egyptians you see — right now, this moment, in their chariots bearing down on you — you will never see again. Never. Ad-olam — forever. The enemy that has terrorized you for four hundred years will cease to exist as a threat before the sun sets.

Reflection Questions

  • 1.What's your 'sea in front, army behind' situation — where you're trapped with no visible escape?
  • 2.What does 'stand still' look like when every instinct screams to act?
  • 3.How does 'today' — not eventually but now — change your expectation of God's timing?
  • 4.Have you been trying to part the sea yourself instead of watching God do it?

Devotional

Fear not. Stand still. Watch. Today.

Four commands. Spoken to a nation with water in front and swords behind. Every natural instinct says: run, fight, or die. Moses says: none of those. Fear not. Stand still. Watch God work. And He's doing it today.

The instruction is maddening in its stillness. Standing still between a sea and an army is not a military strategy. It's a suicide mission — unless the God telling you to stand has a plan you can't see yet. The standing is the faith. Not the absence of action. The refusal to act until God acts first. The discipline of watching when every instinct screams: do something.

"See the salvation of the LORD." The salvation is His — yeshu'at YHWH. Not yours. You're the audience. The sea will part, but you won't part it. The army will drown, but you won't drown it. The deliverance will be so obviously divine that no one could claim they contributed. You stood still. God moved the ocean.

"Today." Not next month. Not after a long process of incremental improvement. Today. The enemies you see right now — the ones charging toward you with spears drawn, the ones who've terrorized your family for centuries — you will never see them again. Ever. Ad-olam. The threat that has defined your entire existence will be eliminated before you go to sleep tonight.

If you're between a sea and an army right now — trapped, terrified, seeing no way out — Moses' command is available to you. Fear not. Stand still. See the salvation. Today. The God who parted the sea for a nation of former slaves hasn't lost the ability to part whatever is blocking your path. Your job isn't to split the water. It's to stand still long enough to watch Him do it.

Commentary

Trusted original commentary from respected historical Bible scholars and theologians.

Gill's ExpositionBaptist theologian, 1697–1771

And Moses said unto the people,.... Not in wrath and anger, but very coolly and sedately, agreeably to his character of…

Barnes' NotesPresbyterian pastor, 1798–1870

For the Egyptians whom ... - The true sense is, ye shall never see the Egyptians in the same way, under the same…

Adam ClarkeMethodist theologian, 1762–1832

Moses said - Fear ye not - This exhortation was not given to excite them to resist, for of that there was no hope; they…

Matthew HenryNonconformist minister, 1662–1714Exodus 14:10-14

We have here, I. The fright that the children of Israel were in when they perceived that Pharaoh pursued them, Exo…